GRAMMATICA
Vellum, 7 x 4.75, ff. 56 + 6, 33 lines to a page. 15th cent. Old binding, wooden boards.
Donor T. C. S.
Collation: 3 flyleaves 18 28 (5 canc.) 34 48 - 78 88 (4 canc.) 3 flyleaves.
The flyleaves are from a MS. of 10th-11th cent. in large hand, relating to the Passion.
Names of several owners occur.
Will. Babyngtown. Nomen scriptoris Iohannes plenus amoris.
At end:
Iste
liber pertinet ffr. Thome Scotte
(Edmundus Lucy above) cum magno
gaudio
et
honore.
Iste
liber est fratris Ricardi Colby1 de ordine frat. minorum quem emit
de bonis suis collatis. . .
Contents:
1.
Liber cartule.
Cartula nostra tibi portat dilecte salutes (CLXXXIV 1307) . f. 1
Ends: Hoc tibi det munus qui
regnat trinus et unus. Amen.
Expl. Cartula approbata.
2.
Liber Urbani . . . . . . 7b
Est nichil utilius humane credo
saluti.
Ends: Scribitur urbanus sit
scriptor a crimine sanus.
Expl. lib. Urbani.
3.
Liber Catonis . . . . . . 12
Cum animaduerterem.
Si deus est animus
-fecit coniungere binos. Expl. lib. Catonis.
4. Liber Penitentiarii . . . . . . 18
Peniteas cito peccator (attributed
to J. de Garlandia, P. L. CCVII
1153).
Ends: Hoc est qui peccat occulte peniteatque.
Expl. lib. Penitenciarii.
5.
Liber Equuiuocorum (?by Geoffrey de Vinsauf) . . 20
Augustus ti to cesar uel mensis
habeto.
. .
.
Zelus suspicio zelus inuidia dicas.
Expl. libellus dictus Equiuox.
6.
Liber Enchiridion (or Synonyma: wrongly attributed to J. de
Garlandia) . . . . . . 31b
Ad mare ne uidear latices deferre
camino
. .
.
Hic locus est mete liber explicit
ergo ualete.
Expl. lib. Encheridion.
7.
Paruum doctrinale (Alani de Insula Prouerbia. CCX 581) . 43b
Materia libri parui doctrinalis
sunt parabole.
A phebo phebe lumen capit a sapiente.
. . .
Plantet et edificet Christi nos gratia seruet.
Qui scripsit carmen sit benedictus
amen.
Expl. lib. parui doctr.
Of these tracts nos. 1, 2, 4, 5, 6, are sometimes ascribed to Joh. de Garlandia. No. 4 may be his, but not the others. No. 5 may be by Geoffrey de Vinsauf. See Hauréau in ‘Notices et Extraits’, XXVII 2. Hist. Litt. Vol. XXXII.
1. See above on F.9.
On third flyleaf: 'Nomen scriptoris Willelmus plenus amoris. Si mea pema....Willelmus Babyngtown scripcit.' Thus 'plenus amoris' may be a pseudonym for Will. Babyngtown, or Iohnnes plenus amoris could be a John Babyntown.
Rebecca Rushforth, 'Two fragmentary Anglo-Saxon manuscripts at St John's College, Cambridge'. Scriptorium: revue internationale des études relatives aux manuscrits LXIII:1 (2009), 73-78.