'What strange tricks': Fools, Hoaxes, Pranks and Jokes

Introduction

The white-on-black Cambridge Festival logo.

For six hours on 1 April 2023, April Fools’ Day, the Old Library opened its doors to the public for a Cambridge Festival exhibition on fools, hoaxes, pranks and jokes. 449 people viewed a selection of medieval manuscripts, rare printed books, historic press cuttings and unusual artifacts, in the beautiful 17th-century surroundings.

What follows here is not quite a reproduction of that exhibition; rather, it is a selection of significant items, accompanied by new text exploring some of the suggestions and implications that might have been burdensome for an in-person event, but are worth thinking about from a distance and at leisure. The curator’s note that follows explains more.

Curator's note

The COVID-19 pandemic created the necessity, and highlighted the demand, for remote/digital versions of events and exhibitions. And we’ve offered online versions of the Library’s last couple of in-person festival events: fairly straight transfers, with images of the items on display accompanied by minimally edited versions of the captions (removing references to ‘today’, ‘this case’ and so forth).

This approach is straightforward and accessible, presenting essentially the same content to those who were unable to attend in person as to those who were. The problem, as we see it (or as the Special Collections Assistant – who curated the exhibition, is writing this text, and attended a conference about this sort of thing in late 2022 – increasingly sees it), is that a 17th-century library and a webpage are not the same thing, and content designed for one context loses something when directly transferred to another. Seeing a photograph of an interesting item on the internet – which contains more than a few photographs of interesting items already – is not the same as being a couple of feet away from that item. And text designed to be punchy and efficient for visitors moving around a physical space risks seeming perfunctory, barely sufficient, in an online context, a context that allows you, the reader, to interact with the material in a slower and more contemplative fashion than a one-day physical event permits.

This page, then, is a little experiment, in which we are considering the exhibition’s themes and a few of its key items, and trying to do something a little different from what we’ve done previously. We hope you enjoy it.

Fool me once

We begin with a challenge.

An irregular dome-shaped lump of lead on a cushion, viewed from above.

This lump of lead is taken from the skull of a lead-filled skeleton discovered in 1619 in Newport Pagnell, Buckinghamshire.

A black metal case with a sliding clasp on its lid, sitting on a cushion.

This black metal case, usually kept in the College Archives, was the one traditionally used, until about 1805, to present ousted Fellows of St John’s with their severance pay and related documents.

The front board of a large book with a pale leather binding. The binding bears four rough holes which, although this is not quite visible in the picture, run all the way through the volume.

And the holes in the book, a volume of Heinrich Meibom’s Rerum Germanicarum from 1688, are bullet-holes.

Strange. And true?

The truth – part of the truth – is that none of these claims is definitely true. They haven't been verified. The lump of lead might just be a lump of lead (although the story about the skeleton can be found in John Weever's 1631 work Ancient Funerall Monuments). The tin might not be the one used in the defunct College ritual (which, full disclosure, might have carried on a little after 1805, that being simply the date of the final extant reference to it). And the holes in the book could have been caused by bullets, but this has not been demonstrated conclusively; and if it were to be, there would of course be many more questions to ask.

Another part of the truth is: one of these claims is definitely false. Because the curator just made it up.

You can skip to this page's conclusion to find out which is the unquestionably invented claim. But before doing so, ask yourself: did you believe every claim as it arose? Was this because of the context: an academic institution's website, in an exhibition written by a librarian? Did have something to do with the amount of detail given, or how much you wanted the claim to be true?

And, now that you know that all three might be false and one definitely is, which do you think is the trick? And why?

Imaginary lands?

The Library’s books contain a number of imaginary lands, or imaginary versions of real places, some of them conjured for satirical purposes and some for money and attention.

The frontispiece of Thomas More's Utopia. The book is open to a double-page spread featuring, on the left, a drawing representing an overview of the island of Utopia and, on the right, a key to the Utopian alphabet, accompanied by text in Latin.

In the former category can be placed our 1516 first edition of Thomas More’s Utopia, a word that means both ‘good place’ and ‘no place’. More describes the social structure of a fictional nation, in order both to satirise aspects of the England he knew and to conduct a thought experiment concerning the practical application of moral ideals; it embodies, and has inspired, much debate.

The beginning of the first chapter of Gulliver's Travels, 'A Voyage to Lilliput', facing on the left-hand page a map depicting the islands of Blefuscu and Lilliput, with Sumatra visible to the north-east.

Jonathan Swift's 1726 work Gulliver’s Travels, which the Library holds in a 1747 5th edition, offers more wide-ranging and fantastical satire; displayed here is a map showing the location, near Sumatra, of Lilliput and Blefuscu, island empires of tiny people.

Swift's map is not parodic or exaggerated, and gives the impression of factual accuracy; More's, while not visually acknowledging Utopia's alleged location (somewhere in the Americas), arguably still grants (alongside the Utopian alphabet) a grounded veracity to his work. Modern readers familiar with fantasy novels are likely accustomed to encountering maps of imagined lands; such maps are not making any truth claims, of course, but they give shape to and impose limits upon the fictional worlds they depict, making more persuasive the events that take place therein. More and Swift add weight to their arguments and insights by layering on the gloss of supposed fact.

An image depicting two fictional Formosan watercraft. The upper image, titled 'The King[']s Balcon', shows a king and his court in a tower built into a rowboat in motion on the waves. The lower image, titled 'A Floating Village', depicts seven houses incorporated into a long rowboat, similarly in motion.

But what if one didn't know Utopia or Gulliver's Travels were works of speculative fiction? At what point would one stop believing them? George Psalmanazar was not trying to satirise anybody or anything when he claimed to be a native of Formosa (Taiwan) rather than of France: he was just making it up, and as his fame grew and more questions were asked he found himself affecting strange habits as Formosan customs, and inventing an entire culture (including costuming, modes of transport, and an alphabet). His 1704 work An Historical and Geographical Description of Formosa presented these fabrications in print form to an eager public, who knew Formosa was a real place and had little reason to suspect that somebody apparently hailing from there would lie about it.

The frontispiece and title page of an Italian pamphlet concerning the Great Moon Hoax. The title is 'Delle Scoperte Fatta Nella Luna dal Dottore Herschel'. On the facing page is the frontispiece depiction of a bearded, furry, winged humanoid figure, seen in a balletic pose against a backdrop of volcanoes.

The Johnian astronomer John Herschel had no intentions at all when he told the world he had used a high-powered telescope to discover life on the Moon: bat-winged humanoids, unicorns, goats, forests and more. He didn’t say it at all. Rather, in 1835, the journalist Richard Adams Locke wrote a series of articles for the New York newspaper the Sun (a happy name indeed) alleging as much, and selling a few papers in the process. Herschel was good-humoured about the hoax at first, admitting that these false discoveries were more engaging than his real ones, but he would tire of having to repudiate the claims repeatedly; that the Library’s collection of four 1836 pamphlets on the Great Moon Hoax (one repeating the story; three responding to it) are in Italian gives some indication of the widespread appeal of Locke’s inventions.

Not all of the imaginary lands that featured in the physical exhibition are as polite as the above; those wishing to learn more about Thomas Stretzer's New Description of Merryland should be of a strong disposition and not easily offended, and can learn arguably far too much about it in a 2017 Special Collections Spotlight article.

It's the way I tell them

Jokes contain little clues as to their designs upon us. The likelihood is that few people reading this, upon having somebody in the room say to them 'Knock, knock', would take this as a request for admission; not many would, on being asked about a chicken crossing a road or told of a man walking into a bar, demand to be shown CCTV footage or to read an eyewitness account. But even setting aside specific joke forms and genres, there are certain tones and cadences that signify the fictional, constructed nature of what we are reading or hearing: tones and cadences that one might manipulate (per the comedian Stewart Lee in the imminent clip) to achieve new effects, and that one might have to avoid when narrating something true.

Just as a well-executed bit of rhythm can create a joke out of something not otherwise funny, so a failed or outdated bit of rhythm can drain a joke of its effectiveness.

Two small green-bound books, overlaid so that the titles on their covers remain visible. The left- and bottommost book has 'Cambridge Jokes' embossed in gold, and the right- and topmost bears a paper label: 'Jokes of the Cambridge Coffee-Houses'.

The Jokes of the Cambridge Coffee-houses in the Seventeenth Century, edited by James Orchard Halliwell and held at the Library in printings from 1841 and 1842, is a compilation of jokes and anecdotes from various jest-books. Each jest has a title, which is of course always a sign that something funny is about to occur, and efforts include the following.

 

A Dangerous Generalization

A tutor bidding one of his pupils, whose name was Charles Howl, to make some English verses, and seeing he put teeth to rhyme with feet, told him he was wrong there, as that was no proper rhyme. Charles answered, ‘You have often told me that H was no letter, and therefore this is good rhyme.’ His tutor said, ‘Take heed, Charles, of that evasion, for that will make you an owl.’

 

Oxford and Cambridge Actors

King James had two comedies acted before him, the one at Cambridge, the other at Oxford; that at Cambridge was called Ignoramus, an ingenious thing, wherein one Mr Sleep was a principal actor; that other at Oxford was but a dull piece, and therein Mr Wake was a prime actor. Which made his Majesty merrily to say, that in Cambridge one sleep made him wake, and in Oxford one wake made him sleep.

 

The Doctor Puzzled

A gentleman who was very lame in one of his legs, without any outward show of anything, having sent for the surgeon, he, more honest than ordinary, told him it was in vain to meddle with it, for it was only old age that was the cause. 'But why then,' said the gentleman, 'should not my other leg be as lame as this, seeing that the one is no older than the other?'

 

The Advertisement at the beginning of the book describes the aim as that of preserving the history a kind of book since supplanted by periodicals, and of showing 'the state of this class of literature during that period'. The state of it indeed, one might respond. But in all seriousness, there is surely something to be learned in looking at these jokes, figuring out how their content might be better delivered today... and then questioning if 'better' is the right word when the dynamics of societal conditioning and expectation are in play.

The title page of Bogg-witticisms, bearing the information described in the main exhibition text.

Of course, people in different cultural settings, time periods or seats at a comedy club can have different ideas of what's funny with respect to content as well as to form. A joke on a particular topic might seem to be 'too soon', some temporal distance being required between the subject and the joke before levity is considered acceptable; or a joke can be based on outdated or offensive constructs, the consensus now being that that sort of thing isn't funny. The latter certainly applies to the Library's book of Bogg-witticisms, or, Dear Joy's Common-places.

The genre of the 'Irish joke' – in the sense of a joke about stereotypical Irish stupidity rather than of a joke told by somebody Irish (this second being an infinitely superior beast) – will be familiar to some readers; it warmed the curator's heart, the day of the physical exhibition, to overhear a parent explain to a teenager that this was the sort of joke some people used to make and don't any longer. Bogg-witticisms, published in 1682, is credited to one Mac O Bonnielabbero, allegedly of Drogheda. It purports to be 'a compleat collection of the most profound punns, learned bulls, elaborate quibbles, and wise sayings of some of the natives of Teague-Land, shet fourd' – and here is where a 17th-century printed representation of an Irish accent comes into play – 'vor generaul noddificautshion, and coullected bee de grete caare and painsh-tauking of oour laurned countree-maun' (i.e. 'set forth for general notification, and collected by the great care and painstaking of our learned countryman').

More of this sort of thing characterises the witticisms proper, as can be seen in this example. 'Dear Joy' was a mocking term for an Irish person.

A Dear Joy having been on a time advanc’d from skipping over the Boggs, to ride on Horse-back; his Footman follow’d smoothing the Horse on the Buttocks with his hand; at which the Jade kick’t him on the shins; the Footman enrag’d, threw a Stone at the Horse, and hit his new Master smartly betwixt the Shoulders; who (suddenly looking back) demanded, Whaat ish de matter? His man reply’d, (holding his Legg) Sir, your Horse hath almost broken my Legg, with the kick he gave me: Now de Dee’l tauke me, (reply’d he) if he hauve not a-mosht broke mee back with de kick he gauve me betwixt de Shoulder, and if it cause me Death within twelve months and a day, I will e’ne see him hang’d for it, indeed.

The contrivance, the accent, and the confused nature of the punchline (is the joke that the horseman thinks he was hit by a hoof rather than a stone, or that he thinks he'll be able to have a horse hanged, or that he thinks he'll be able to do so after he's died?): even if one ignores the offensive context, one might struggle to laugh. But remember: somebody wrote this and somebody published it; some people, once upon a time, thought this was comedy gold, and one might ask in what ways, and why, times have changed.

Something slightly fishy (or, Cod's honest truth)

The title page of Vox Piscis faces a frontispiece illustration of a living cod with a book in its mouth swimming through water.

The story of Vox Piscis: or, The Book-fish (1627) is supposedly true, although it is the sort of truth that would make for a fine hoax. The Protestant reformer John Frith (1503–1533) is credited as having written the set of three treatises found, bound as a tiny book, in the belly of a cod in Cambridge market on 23 June (Midsummer Eve) 1626. The treatises were published the following year, and in his preface Thomas Goad suggests the term ‘bookfish’ be applied to ‘this one fish in individuo, my single high deserving Client, who thus seasonably made his appearance in the University against the time of Commencement, and brought his Library with him’.

Goad in his effusiveness seems keen to amuse, and as such suggests a combination of awe and gentle scepticism; the story of the bookfish appeals because of being incredible, or at least barely credible. Terry Pratchett once sagely observed that 'million-to-one chances crop up nine times out of ten'; it might be asked, given the number of books in the world and the plenty of fish famously in the sea, if it would be stranger, less believable, for one never to be extracted from the other.

In any case, Frith's once having been imprisoned in a fish cellar probably does make the story both a less believable and a better one.

An illustration of a dead cod on a table, its belly slit open to reveal an open book, a knife nearby.

The fool hath said...

The final exhibit of this online version contains three items from the Library's collection of medieval manuscripts. And while these items are not funny – although not, you might respond, much unfunnier than some of those coffee-house jokes – they might, as a gathering, still prompt some of the questions that have run throughout the exhibition. What are we being told, and why? Why do we believe or disbelieve it? And what are the subtle differences, item to item, in how the claim is presented and in how we are prompted to respond?

All three manuscripts include an illustration of Psalm 53 (or 52 in the numbering system of the time). The Psalm begins: ‘Dixit insipiens in corde suo, non est deus’; that is, ‘The fool hath said in his heart, There is no God.’ And here are the three representations of that initial 'D'.

A large capital D in blue against a gold background, with blue and red foliage growing off it. Within the D, a king in red faces a fool in blue (who is holding a red bladder on a stick); above the fool, God, at whom the King points, is visible.

D.30, written in England, is a 14th-century psalter that once belonged to Simon de Montacute, Bishop of Ely 1337–1345.

A large capital D in blue against a gold background. Inside the D, a king clad in red and blue points to the sky, facing a fool clad in red and carrying a stick.

E.15 is a 13th-century psalter of Flemish origin.

A large capital D in blue against a red background. Inside the D stands a red-clad fool, holding a club in his right hand and a cake in his left.

And N.8 is a (small, tightly bound and consequently hard to photograph) 13th-century Bible from France.

It could be argued that these are all, essentially, the same image, part of a tradition: in the opening D of a psalm that mentions fools, you depict a fool. But when a curator brings items together because of their similarities, their differences are inevitably highlighted. Whereas in D.30 a king (presumably David) tries to direct the fool’s attention to a visible God, in E.15 the king points heavenward but not to any perceptible deity, and in N.8 the image depicts only a fool with a club and a cake. Three similar illustrations to the same bit of text become, in the context of a particular arrangement, three different takes on that text, inflecting the claim in different ways, implying various stances on folly and on faith.

Even if no actual deception is intended (as with the first set of exhibits, whose origins are explained below), a curator's arrangement of items, and commentary upon them, will always be a trick of sorts. Information is presented or withheld for all sorts of reasons (thematic relevance; space; personal enthusiasm); you as a visitor are not in a position to respond entirely neutrally. You can hope – but also become ever better at determining – that this trick is in the spirit of an engaging story or a halfway decent joke, rather than that of a lie.

The answer

And so: how much of a fool were you?

The invented story from the first set of exhibits was not that of the lead-filled skeleton and not that of the bullet-holed book. It was that of the black case. There are no records of expelled Fellows being presented with anything, in any sort of ritual; that was an utter fabrication.

The black case is in fact a sandwich tin that belonged to the 19th-century Johnian polymath Samuel Butler. He used to take it with him on Sunday walks.

A black-and-white photograph by Alfred Cathie, depicting Samuel Butler and Henry Festing Jones sitting on grass by a path. Both wear walking boots and hold flowers. Butler's hat is balanced on his knee, Festing Jones's rested on the ground; Festing Jones holds an umbrella on his lap.
Samuel Butler and Henry Festing Jones photographed by Alfred Cathie, 1888.

And that, as well as being quite a nice story, is, to the best of our knowledge, the truth.