GRAMMATICA
Vellum, 7 x 4.75, ff. 56 + 6, 33 lines to a page. 15th cent. Old binding, wooden boards.
Donor T. C. S.
Collation: 3 flyleaves 18 28 (5 canc.) 34 48 - 78 88 (4 canc.) 3 flyleaves.
The flyleaves are from a MS. of 10th-11th cent. in large hand, relating to the Passion.
Names of several owners occur.
Will. Babyngtown. Nomen scriptoris Iohannes plenus amoris.
At end:
Iste liber pertinet ffr. Thome Scotte (Edmundus Lucy above) cum magno gaudio
et honore.
Iste liber est fratris Ricardi Colby1 de ordine frat. minorum quem emit de bonis suis collatis. . .
Contents:
1. Liber cartule.
Cartula nostra tibi portat dilecte salutes (CLXXXIV 1307) . f. 1
Ends: Hoc tibi det munus qui regnat trinus et unus. Amen.
Expl. Cartula approbata.
2. Liber Urbani . . . . . . 7b
Est nichil utilius humane credo saluti.
Ends: Scribitur urbanus sit scriptor a crimine sanus.
Expl. lib. Urbani.
3. Liber Catonis . . . . . . 12
Cum animaduerterem.
Si deus est animus
-fecit coniungere binos. Expl. lib. Catonis.
4. Liber Penitentiarii . . . . . . 18
Peniteas cito peccator (attributed to J. de Garlandia, P. L. CCVII
1153).
Ends: Hoc est qui peccat occulte peniteatque.
Expl. lib. Penitenciarii.
5. Liber Equuiuocorum (?by Geoffrey de Vinsauf) . . 20
Augustus ti to cesar uel mensis habeto.
. . .
Zelus suspicio zelus inuidia dicas.
Expl. libellus dictus Equiuox.
6. Liber Enchiridion (or Synonyma: wrongly attributed to J. de
Garlandia) . . . . . . 31b
Ad mare ne uidear latices deferre camino
. . .
Hic locus est mete liber explicit ergo ualete.
Expl. lib. Encheridion.
7. Paruum doctrinale (Alani de Insula Prouerbia. CCX 581) . 43b
Materia libri parui doctrinalis sunt parabole.
A phebo phebe lumen capit a sapiente.
. . .
Plantet et edificet Christi nos gratia seruet.
Qui scripsit carmen sit benedictus amen.
Expl. lib. parui doctr.
Of these tracts nos. 1, 2, 4, 5, 6, are sometimes ascribed to Joh. de Garlandia. No. 4 may be his, but not the others. No. 5 may be by Geoffrey de Vinsauf. See Hauréau in ‘Notices et Extraits’, XXVII 2. Hist. Litt. Vol. XXXII.
1. See above on F.9.
On third flyleaf: 'Nomen scriptoris Willelmus plenus amoris. Si mea pema....Willelmus Babyngtown scripcit.' Thus 'plenus amoris' may be a pseudonym for Will. Babyngtown, or Iohnnes plenus amoris could be a John Babyntown.
Rebecca Rushforth, 'Two fragmentary Anglo-Saxon manuscripts at St John's College, Cambridge'. Scriptorium: revue internationale des études relatives aux manuscrits LXIII:1 (2009), 73-78.