Women and their books

A book owned by our Foundress

In portraits of the College’s foundress, it is no coincidence that Lady Margaret is typically depicted kneeling with a book in front of her. Lady Margaret Beaufort was both a founder of Colleges and a literary patron. St John’s has only one book that belonged to Lady Margaret (she gave books to her earlier foundation of Christ’s College, Cambridge, St John’s being founded by the terms of her will, after her death). That book is a book of hours which she had given to her lady-in-waiting, Lady Shirley. It was presented to the College by the Johnian, Lord Peckover, in 1902.

Book of Hours with inscription in Lady Margaret Beaufort's hand
Book of Hours with inscription in Lady Margaret Beaufort's hand

This manuscript was not made for Lady Margaret, though it may possibly have been made for her father. It is gloriously decorated and contains full page miniatures painted by the Fastolf Master. It is an exquisite example of mid-fifteenth-century French craftsmanship using the finest materials, with gold leaf and lapis lazuli being used throughout the volume.

Richly decorated full-page miniature from Lady Margaret's Book of Hours
Richly decorated full-page miniature from Lady Margaret's Book of Hours

This was not the only book of hours owned by Margaret Beaufort. Another is now in the British Library. Books of hours were devotional manuscripts designed to be used by lay people who wished to follow the pattern of prayers used in monasteries and nunneries. Illustrations served as objects of religious contemplation. Books of hours are the most common type of medieval manuscript books to survive.

The Foundress as translator and patron of printers

Caxton's printer's device
William Caxton's printer's device

Lady Margaret Beaufort was a patron of early printers and herself a translator of religious texts. Her house at Collyweston became a hub for the literary and religious culture of her day. Printing was new technology, and brought literature and religious texts to a wider audience. It was an expensive business, for which the support of wealthy and influential patrons was key. Lady Margaret was a patroness of several early printers. The first work that she is known to have commissioned from William Caxton was  thirteenth-century French romance, Blanchardin and Eglantine, printed in 1489.

In 1494, the gloriously named Wynkyn de Worde, who would later publish both Lady Margaret’s funeral sermon and that of her son Henry VII, dedicated his edition of Walter Hilton’s devotional work the Scale of Perfection to her, one of at least ten devotional works known to have been dedicated to Lady Margaret. 

Lady Margaret Beaufort was both a highly educated woman and a religious one. The Speculum aureum animae peccatricis ('Mirror of Gold for the Sinful Soul') was written in Latin by Jacobus de Gruytrode (d. 1472) and later translated into French. Lady Margaret, keen to encourage wider circulation of devotional texts, translated it into English from the French version. Her translation was printed by Richard Pynson in 1506, and she appears to have bought fifty copies herself.

The mirror of God for the sinful soul
The mirror of God for the sinful soul. This is a copy of the 1522 edition, printed by Wynkyn de Worde

Thomas à Kempis (d. 1471) was a prolific writer of devotional works. He was probably the author of De imitatione Christi (‘On the imitation of Christ’), one of the most popular and influential of 15th-century devotional books. Lady Margaret commissioned William Atkinson, a Fellow of Jesus College, to translate the first three books of De imitatione from Latin into English while she herself translated the fourth book from a French version.  Shown below is a copy of their combined work, published by Richard Pynson in 1504, which marked a landmark in the history of the book in England. The royal arms of the period appear at the top of the left hand page and below them a portcullis surmounted by a crown, which was a badge of the Beaufort family used by Lady Margaret and her son Henry VII.

The imitation of Christ, published by Richard Pynson in 1504
The imitation of Christ, published by Richard Pynson in 1504

Christine de Pisan

Besides Lady Margaret’s personal book of hours, the College’s manuscript collections contain other medieval works either authored or owned by women. Most notable of these is a copy of the Epistle of Othea, written by Christine de Pisan, who was a writer at the French court in the late 13th and early 14th century. In the Epistle of Othea Hector of Troy is tutored in statecraft and the political virtues by the goddess of wisdom, Othea. The author originally dedicated the work to the brother of the French King, Louis of Orleans, who was a likely candidate to be regent during his brother’s incapacity. As politics changed, Christine dedicated further copies of the work to other politically powerful patrons. The St John’s copy of the work is an English translation, produced by Stephen Scrope for the Duke of Buckingham.

Opening illustration to the Epistle of Othea
The Epistle of Othea - the translator presents his work to his noble patron.

An illustration of Christine de Pisan appears in the manuscript ‘The Book of the Queen’, a compendium of her works assembled for Isabel of Bavaria, Queen Consort of Charles VI of France, under the author’s supervision. On folio 259v of Harleian MS 4431 at the British Library we see the female author with a book in front of her, lecturing to a group of men.

Christine de Pisan was perhaps the most successful female writer of the middle ages. Her most famous literary works are the Book of the City of Ladies and the Treasure of the City of Ladies. In the first, her allegorical city is populated entirely by female characters, showing the contribution of women to society, and challenging traditional stereotypes. In the second, she advised women on the virtues of reason, rectitude and justice, urging women to undertake worthy acts and find meaning in their lives. In an age where literacy, particularly female literacy, was largely confined to the upper echelons of society, she argued that reading and writing effectively were key for a women to achieve success. She even used a female artist to illustrate her manuscripts.

A nun's book

Another manuscript owned by, and in fact copied by a woman is a manuscript containing liturgical offices. This is bound together with a printed copy of a psalter following Sarum and York usage, published in 1516. The manuscript is contemporary with the printed work. It was, according to the ownership inscription on the final leaf, the property of Elizabeth Trotter, a nun at the Benedictine priory at Ickleton, in the diocese of Ely. The hand in which her ownership is recorded is the same as that of the manuscript text, and in annotations in the printed psalter, including the record of the deaths of other members of her family which she noted in the calendar. There is very little evidence for nuns as scribes in medieval Europe, making this volume containing otherwise ordinary text a fascinating piece of history.

A page of Elizabeth Trotter's manuscript

This page of Elizabeth Trotter's book demonstrates her skill as a scribe. 

Elizabeth Trotter's ownership inscription

Elizabeth Trotter's ownership inscription reads:

Thys bowke belonggs unto Dame elizabeth Trotter, prophessyd noyne in the abbay of Ikelyngton in the dyocess of Ely.

Printed books

It might be expected that a College Library’s printed collections would predominantly contain works authored by men, given how few women were in a position to write scholarly works in the subjects taught at the University throughout the early modern period: theology, mathematics, and classics. A few women were exceptionally well-educated. Anthony Cooke, one of the tutors to Edward VI, ensured that all his children, including his five daughters, received an excellent humanist education, including tuition in French, Italian, Latin, Greek, and a little Hebrew. St John's Library contains Anne Cooke's translation of the sermons of the Protestant Reformer, Bernard Ochino, from the Italian, and a magnificent multi-volume polyglot Bible donated by her sister, Mildred, who married the Johnian, William Cecil. 

The difficulties a woman faced in publishing her own work, even a work of translation, can be seen in Lady Cary's foreword to her translation of Cardinal Perron. Her assertion of an equal right to wisdom and learning as any man makes her, as she herself puts it, 'One brave lady'.

Forward to Lady Cary's translation

Margaret Cavendish

Margaret Cavendish, Duchess of Newcastle, gave a number of her works to the College Library. Her husband, William Cavendish was a member of St John’s. The range of her writing is wide, encompassing literary and scientific fields. She wrote both poetry and drama, and a biography of her husband which was highly regarded. She also produced works of natural philosophy, attending meetings of the relatively newly formed Philosophical Society, and taking a keen interest in the scientific experiments demonstrated there. Aside from her biography of William Cavendish her work was subject to criticism and even ridicule. In one of her prefaces she acknowledges that those who publish expose themselves to public censure in a 'malicious and envious age'. She declares that she writes solely for her own pleasure, writing being her 'chiefest delight and greatest pastime'. 

Title page of one of Margaret Cavendish's books

Her Observations upon experimental philosophy includes the work The description of a new blazing world, an extraordinary work of imagination which can be regarded as a forerunner of science fiction and the utopian novel. 

For a twenty-first-century readership, Margaret Cavendish's works present some challenges, due to her ambivalence over whether women were intellectually equal or inferior to men. 

Susannah Newcome

Susannah Newcome was the wife of John Newcome, Master of the College from 1735 to 1765. As the Master's wife, she was the only woman entitled to be resident in the College. (Masters were permitted to marry, but this privilege was not extended to the wider Fellowship until the 1860s.) The role of a Master’s wife was not laid down in any statute, and indeed many Masters’ wives and families lived in residences outside the College, often in vicarages to which the Master held the benefice. Susannah appears to have entered into College life more fully than many of her counterparts and undertook research and publication in her own right. Her theological writing was well-regarded by the Fellowship, possibly as her religious views were uncontroversial.  

The second edition of Susannah Newcome's theological work
The second edition of Susannah Newcome's theological work

The book shown here is the second edition of An Enquiry into the evidence of the Christian religion, the very fact that the work was republished indicating that it was well-received in learned circles. Mrs Newcome's name does not appear on the title page, though another issue of the work acknowledged that it was written 'by a lady'. 

 

Works of literature

While the College did purchase books for the use of its members, the Library at St John’s grew more by donation than purchase, and was more a collection of many gentlemen’s libraries than a strictly academic facility. Fellows and alumni who donated and bequeathed books, sometimes their entire collections, had wider interests, and their personal libraries reflected these. While literature did not form a large part of the collections during the long period before English literature became part of the Cambridge syllabus, donated collections did include some leisure reading. Women authors are represented in literary works: poetry, drama, and early novels. 

Pioneering playwright

Frances Boothby was the first female playwright to have a work produced in London. Her tragicomedy Marcelia, or, The Treacherous Friend was performed by the King’s Company at the Theatre Royal in 1669. Little is known of Boothby and this is her only known surviving work. The play was published the following year, and a copy came to St John’s in 1719 by the bequest of Francis Roper, who was a clergyman and Fellow of St John’s until deprived of his Fellowship as a non-juror shortly before his death.

The title page of Boothby's play 'Marcelia'

Professional writer

Another popular female playwright in the Restoration period was Aphra Behn, the first woman to earn a living from her writing. She came under criticism for some of her writing for bawdiness, and protested that such censure would not have been applied had she been male. Several of her plays, and others' adaptations of them made it into the Library's collections, from various Fellows. It is unsurprising that her loyal poems in support of the Stuart monarchy found favour with the members of a traditionally royalist College. 

Title page of Aphra Behn poems
These poems came to the Library from the collections of Joseph Lambert, father of Robert Lambert, Master of St John's.

Feminist poet

Robert Jenkin, another Master of the College, gave the Library a copy of a poetical work written by Anne Finch, the Countess of Winchelsea. The work was published in 1713, the title page simply refers to the work as ‘written by a lady’, reflecting the difficulty that women had publishing under their own name. In her poetry Finch expressed a desire for greater respect to be accorded to women authors in a male literary establishment, and the belief that the genders had equal mental and spiritual capacity.

Extract from a poem by Anne Finch

Cambridge novelist

The Library only acquired its copy of Mary Davys’s novel The Reform’d Coquet in the twenty-first century, but it is likely to have been known to Johnian readers on its publication in 1724. Indeed, Mrs Davys herself would have been a familiar local figure. The success of her play, The Northern Heiress, or the Humours of York, which was performed in both London and York and published in 1716, had enabled her to set herself up as a coffee-house keeper in St Sepulchre’s (i.e. the Round Church) parish in Cambridge. Situated just a stone’s throw from St John’s, the intellectual circle who patronised her premises to mull over the news and discuss the literature of the day would have included many Johnians.

Mary Davys's first novel, published in Cambridge

African-American poet

Phillis Wheatley Portrait of Phillis Wheatleywas the first African-American woman poet to have her work published. Born in West Africa and sold into slavery as a child, she was given the name Phillis after the ship on which she travelled to America. Wheatley was the surname of the family in Boston, Massachusetts who purchased her. The Wheatleys gave her an unprecedented education for a slave, and indeed for any female of the time. By the age of 12 she was reading Greek and Latin and two years later she began writing poetry. Her owners recognised and encouraged her talent, allocating household chores to their other slaves to give her time for writing. After publishers in Boston had refused to publish her poems, the Wheatleys brought her to London in 1773 where her work attracted great interest and this book was published.

Title page of Phillis Wheatley's book

Later that year Phillis was emancipated. She married a free black grocer, John Peters, in 1778, but the family struggled with debt and poor living conditions and two of their infant children died. She was unable to obtain the financial support to publish a second volume of verse, and died in poverty at the age of 31.

Abolitionist novel

It is thanks to John Couch Adams that we have a copy of one of the most influential works of Abolitionist literature. Adams studied mathematics at St John's, and found time whilst still an undergraduate to work out that something was causing Uranus to move in strange ways (after graduation his calculations proved the existence of the previously unknown planet Neptune) and to teach his bedmaker to read. Adams was a champion of women's education, being one of a select few lecturers who permitted women to attend his classes. Amongst the books he left to the College was his copy of Uncle Tom's Cabin, probably bought new in 1852 in this cheap popular edition. Uncle Tom's Cabin

 

Originally written as a newspaper serial, it was published in book form in the USA in 1852. Numerous English editions appeared the same year, from which the author received no profits, and it is estimated that around 1.5 million copies were sold in the UK. Although its portrayal of enslaved Africans is now regarded as somewhat problematic, containing stereotypes which would not be acceptable today, at the time it was highly influential, drawing from and building upon the narratives of those who had suffered enslavement.